background img
Ноя 6, 2018
8 Views
0 0

Жизнь во имя любви 2. Музыка и клипы из фильма.

Индийский фильм который стоит посмотреть.

 

Слова из песен

Чтобы ты меня покинул
Такого не может быть
Любимый…
В моих словах всегда упоминания о тебе
В моих мыслях всегда забота о тебе
Я такая, какая есть, благодаря тебе
В тебе я обрела свою индивидуальность

Потому что есть лишь ты
Отныне есть лишь ты
Теперь вся жизнь — лишь ты
И мой покой, и боль моя
Моя любовь — лишь ты
Лишь ты, лишь ты
Моя просьба и моя жалоба
И мой покой, и боль моя
Моя любовь теперь — лишь ты
Я жил лишь ради тебя
Я отдал тебе всего себя
Твоя преданность хранила меня
Стерла все печали из сердца
Даже если меня не станет — я буду продолжать
Все так же жить в тебе вечно
Потому что есть лишь ты
Отныне есть лишь ты
Теперь вся жизнь — лишь ты
И мой покой, и боль моя
Моя любовь — лишь ты
Лишь ты, лишь ты
Теперь вся жизнь — лишь ты
И мой покой, и боль моя
Моя любовь — лишь ты

 

 

Hum tere bin
Ab reh nahi sakte
Tere bina kya vajoodh mera

Я не могу жить без тебя теперь,
Без тебя у меня нет для этого причин

Hum tere bin
Ab reh nahi sakte
Tere bina kya vajoodh mera

Я не могу жить без тебя теперь,
Без тебя у меня нет для этого причин

Tujh se jhuda agar ho jayenge
Toh khud se hi ho jayenge jhuda

Если я отделен от тебя,
Я отделен от самого себя

Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chaina bhi mera dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

Потому что ты,
Теперь ты,
Ты — моя жизнь,
Мой мир и моя боль,
Теперь ты — моя любовь

Tera mera rishta hai kaisa
Ek pal door gawara nahi
Tere liye har roz hain jeete
tujhko diya mera waqt sabhi
Koi lamha mera na ho tere bina
Har saans pe naam tera

Что будет с нами –
Сейчас неизвестно
Я живу для тебя каждый день,
Я отдаю все свое время тебе,
Я не хочу никаких моментов без тебя,
Твое имя в каждом моем вдохе

Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chaina bhi mera dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

Потому что ты,
Теперь ты,
Ты — моя жизнь,
Мой мир и моя боль,
Теперь ты — моя любовь

Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Meri aashiqui ab tum hi ho

Потому что ты,
Теперь ты,
Теперь ты — моя любовь

 

Meri Aashiqui/Моя любовь

Фильм: Aashiqui 2/Любовь-2 (2013)
Композитор: Митхун
Слова песни: Митхун и Иршад Камил
Исполнитель: Ариджит Сингх, Палак Мучал

Tu mujhe chhod jaaye
Чтобы ты меня покинул —
Yeh nahin ho sakta
Такого не может быть
Saathiya…
Любимый…

Meri baaton mein tera zikr sadaa
В моих словах всегда упоминания о тебе
Meri yaad mein teri fikr sadaa
В моих мыслях всегда забота о тебе
Maine jo bhi hoon tum hi toh ho
Я такая, какая есть, благодаря тебе
Mujhe tum se mili apni adaa
В тебе я обрела свою индивидуальность

Kyonki tum hi ho
Потому что есть лишь ты
Ab tum hi ho
Отныне есть лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi, mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

Tum hi ho, tum hi ho
Лишь ты, лишь ты
Arz bhi mera marz bhi
Моя просьба и моя жалоба
Chain bhi mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь теперь — лишь ты

Tere liye hi jiya main
Я жил лишь ради тебя
Khudko jo yun de diya hai
Я отдал тебе всего себя
Teri wafa ne mujhko sambhala
Твоя преданность хранила меня
Saare ghamon ko dil se nikala
Стерла все печали из сердца
Main jo mit bhi gaya to wajood mera
Даже если меня не станет — я буду продолжать
Sadaa tujh mein rahe zindaa
Все так же жить в тебе вечно

Kyonki tum hi ho
Потому что есть лишь ты
Ab tum hi ho
Отныне есть лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi, mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

Tum hi ho, tum hi ho
Лишь ты, лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi mera dard bhiИ мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

 

Chaahoon Main Ya Na/Любить мне или нет?

Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнители: Ариджит Сингх, Палак Мучал

Tu hi yeh mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?

Itna bata doon tujh ko
Я скажу лишь одно —
Chaahat pe apni mujh ko
Своих чувств к тебе
Yoon to nahin ikhtiyaar
Мне уже не сдержать
Phir bhi yeh sochaa dil ne
Но все же в душе подумалось
Ab jo lagaa hoon milne
Раз уж мы стали чаще встречаться
Poochhoon tujhe ek baar
Почему бы не спросить тебя разок…

Tu hi yeh mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?

Aisi kabhi pehle
Раньше мне были неведомы
Hui na thi khwaahishein
Такие вот желания
Kisi se bhi milne ki
Чтобы встретиться с кем-то
Na ki thi koshishein
Я не прилагал столько усилий
Uljhan meri suljha de
Распутай мое смятение чувств —
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Aankhon aankhon mein jata de
Дай знак одним лишь взглядом —
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?

Mere chhote chhote khwaab hain
У меня есть маленькие мечты
Khwaabon mein geet hain
В этих мечтах песни
Geeton mein zindagi hai
В этих песнях — жизнь
Chaahat hai, preet hai
Любовь, привязанность
Abhi main na dekhoon khwaab wo
Отныне я перестану грезить теми мечтами
Jin mein na tu mile
Если в них нет тебя
Le kholey honth maine
Взгляни — наконец открылись эти губы,
Ab tak the jo sile
Что были сомкнуты до сей поры

Mujh ko na jitna mujh pe
Даже я сама не настолько доверяю себе
Utna is dil ko tujh pe
Насколько это сердце
Hone laga aetbaar
Начало доверять тебе
Tanhaa lamhon mein apne
В одинокие моменты
Bunti hoon tere sapne
Я считаю мечты о тебе
Tujh se hua mujh ko pyaar
Так сильно я полюбила тебя

Poochungi tujh ko kabhi na
Я больше никогда не спрошу тебя
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Tere khwaabon mein ab jeena
Отныне мне жить в твоих мечтах
Chaahoon main kyun na
Как мне не любить тебя?

Tu hi ye mujh ko bata de
Скажи мне вот что:
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?
Apne tu dil ka pata de
Хоть намекни, что у тебя на сердце?
Chaahoon main ya na
Любить мне или нет?

 

Tum Hi Ho/Лишь ты

Фильм: Aashiqui 2/Любовь-2 (2013)
Композитор: Митхун
Слова песни: Митхун
Исполнитель: Ариджит Сингх

Hum tere bin ab reh nahin sakte
Теперь я не могу жить без тебя
Tere bina kya wajood mera
Без тебя что есть мое существование?
Tujh se judaa gar ho jaayenge
Быть в разлуке с тобой
To khud se hi ho jaayenge judaa
Все равно, что быть оторванным от самого себя

Kyonki tum hi ho
Потому что есть лишь ты
Ab tum hi ho
Отныне есть лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi, mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

Tera mera rishta hai kaisa
Что за связь соединила нас?
Ik pal door gawaara nahin
Лишь миг вдали — и тот невыносим
Tere liye har roz hain jeete
Каждый день я живу лишь ради тебя
Tujh ko diya mera waqt sabhi
Все свое время я посвятил тебе
Koi lamha mera na ho tere bina
Пусть не будет ни единой секунды без тебя
Har saans pe naam tera
В каждом вздохе твое имя

Kyonki tum hi ho
Потому что есть лишь ты
Ab tum hi ho
Отныне есть лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi, mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

Tere liye hi jiya main
Я жил лишь ради тебя
Khudko jo yun de diya hai
Я отдал тебе всего себя
Teri wafa ne mujhko sambhala
Твоя преданность хранила меня
Saare ghamon ko dil se nikala
Стерла все печали из сердца
Tere saath mera hai naseeb juda
Ты накрепко связана с моей судьбой
Tujhe paake adhoora na raha
Ты заполнила все, чего в ней недоставало

Kyonki tum hi ho
Потому что есть лишь ты
Ab tum hi ho
Отныне есть лишь ты
Zindagi ab tum hi ho
Теперь вся жизнь — лишь ты
Chain bhi, mera dard bhi
И мой покой, и боль моя
Meri aashiqui ab tum hi ho
Моя любовь — лишь ты

*********************************

 

Apne karam ki kara adaayein
Yaara, yaara, yaara

Покажите мне свои великодушные дела,
Мой друг, мой друг, мой друг

Mujhko iraade de
Kasamein de, vaade de
Meri duaaon ke ishaaron ko sahaare de
Dil ko thikaane de
Naye bahaane de
Khaabon ki baarishon ko mausam ke paimaane de
Apne karam ki kara adaayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein

Дайте мне решимость,
Дайте мне обещания, дайте клятвы,
Поддержите мои молитвы
Дайте сердцу место, чтобы жить,
Дайте мне новые причины,
Дайте ливень моей мечты,
Покажите мне свои великодушные дела,
Бросьте взгляд в этом направлении

Sunn raha hai na tu
Ro raha hoon main
Sun raha hai na tu
Kyun ro raha hoon main

Вы слушаете или нет?
Я плачу
Вы слушаете или нет?
Почему я плачу?

Sunn raha hai na tu
Ro raha hoon main
Sun raha hai na tu
Kyun ro raha hoon main

Вы слушаете или нет?
Я плачу
Вы слушаете или нет?
Почему я плачу?

Mazilein ruswaa hain… ruswaa hain
Khoya hai raasta
Aaye le jaaye… le jaaye itni si iltajaa
Yeh meri zamaanat hai
Tu meri amaanat hai… haan…
Apne karam ki kara adaayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein

Это направление расстроено,
Дорога потеряна…
Пусть он придет и заберет эту маленькую просьбу от меня,
Это будет мое освобождение,
Вы – моя верность…
Покажите мне свои великодушные дела,
Бросьте взгляд в этом направлении

Sunn raha hai na tu
Ro raha hoon main
Sun raha hai na tu
Kyun ro raha hoon main

Вы слушаете или нет?
Я плачу
Вы слушаете или нет?
Почему я плачу?

Waqt bhi theharaa hai
Kaise kyun yeh hua
Kaash tu aise aaye jaise koi dua
Tu rooh ki rahat hai
Tu meri ibaadat hai…
Apne karam ki kara adaayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein

Время течет по-прежнему,
Как это случилось?
Может Вы пришли как благословение,
Вы — мир для моей души,
Вы — моя молитва…
Покажите мне свои великодушные дела,
Бросьте взгляд в этом направлении

Sunn raha hai na tu
Ro raha hoon main
Sun raha hai na tu
Kyun ro raha hoon main

Вы слушаете или нет?
Я плачу
Вы слушаете или нет?
Почему я плачу?

Sunn raha hai na tu
Ro raha hoon main
Sun raha hai na tu
Kyun ro raha hoon main

Вы слушаете или нет?
Я плачу
Вы слушаете или нет?
Почему я плачу?

Yaaraa…
Мой друг…

За перевод спасибо Алсу Сибгатуллина

 

*********************************

 

Milne hai mujh se aayi

Milne hai mujh se aayi
Phir jaane kyun tanhaayi
Kis mod pe hai laayi aashiqui

Я не знаю, почему, одиночество пришло
встретиться со мной еще раз ..
В свою очередь это то, что любовь принесла мне .

Khud se hai yaa khudaa se
Is pal meri ladaayi
Kis mod pe hai laayi Aashiqui

Моя борьба с самим собой,
или против Самого Бога,
В свою очередь это то , что любовь принесла мне ..

Aashiqui baazi hai taash ki
Toot-te bante vishwaas ki

Любовь-это игра в карты,
взлома и укрепления доверия ..

Milne hai mujhse aayi
Phir jaane kyun tanhayi
Kis mod pe hai laayi Aashiqui..

Jaane kyun main sochta hoon
Khaali sa main ik raastaa hoon
Tune mujhe kaheen kho diyaa hai
Ya main khud laapataa hoon
Aa dhoondh le tu phir mujhe..
Kasmein bhi doon to kyaa tujhe..

Не знаю, почему я думаю,
что я на пустой дороге ..
Ты потеряла меня где-то,
или же я сам потерял себя?
Молю найди меня скорей.
Все что желаешь дам я тебе ..

Toota huaa saaz hoon main
Khud se hi naaraaz hoon main
Seene mein jo kahin pe dabi hai
Aisi koi aawaaz hoon main
Sun le mujhe tu bin kahe
Kab tak khaamoshi dil sahe
Aashiqui baazi hai taash ki
Toot-te bante vishvaas ki..

Я как сломанный музыкальный инструмент,
Я злюсь на себя,
Я голос, который скрыт
где-то в груди ..
Послушай меня, ничего не говори ..
Как долго сердце может хранить тишину
Любовь-это игра в карты,
взлома и укрепления доверия ..

Перевод:Sheila Kaif

 

*********************************

 

Aasan Nahin Yahan

Aasaan naheen yahaan Aashiq хо jaanaa
Palkon PE kaanton Ko sajaanaa
Aashiq Ko miltee Хейн Gham Ги saugaatein
Сабко Н.А. miltaa вы khazaanaa ..

Не легко быть возлюбленным здесь ..
Чтобы украсить шипы на веки ..
Возлюбленный получает скорбные подарки
Не каждый получает это сокровище ..

Baaton se aage, vaadon se aage
Dekho zaraa tum kabhi..
Ye to hai sholaa
Ye hai Chingaari
Ye hai jawaan aag bhi..

Одни переговоры, одни обещания,
иногда вижу это
как огненный шар,
как искра,
как дикий огонь

Jismon ke peechhe bhaage ho phirte
Utro kabhi rooh mein..
Hotaa kyaa aashiq
Kyaa aashiqui hai
Hogi khabar tab tumhein..

Ты бежишь позади тел,
Некоторое время опускаешься в душе ..
Что такое возлюбленный,
Что такое любовь ..
Вы узнаете ..

Перевод Sheila Kaif

 

*********************************

 

Bhula Dena/Забудь

Фильм: Aashiqui 2/Любовь 2 (Жизнь во имя любви 2) (2013)
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Иршад Камил
Исполнитель: Мустафа Захид

Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня
Safar yeh hai tera, yeh raasta tera
Это лишь твой путь, лишь твоя дорога
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня

Ho teri saari shohratein hai yeh dua
Пусть вся слава достанется тебе — об этом я молюсь
Tujhi pe saari rehmatein hai yeh dua
Пусть судьба будет добра к тебе — об этом я молюсь
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня

Tu hi hai kinaara tera
Ты сама себе пристанище
Tu hi to sahaara tera
Ты сама себе опора
Tu hi hai taraana kal ka
Ты мелодия завтрашнего дня
Tu hi to fasaana kal ka
Ты удивительная история завтрашнего дня
Khud pe yaqeen tu karna
Верь в себя
Banna tu apna khuda
Стань творцом своей собственной судьбы

Fiza ki shaam hoon main
Я осенний вечер
Tu hai nayi subah
А ты — утро нового дня
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня

Khilengi jahaan bahaarein sabhi
Где-то, где всегда благоухает весна —
Mujhe tu wahaan paayega
Ты найдешь меня там
Rahegi jahaan hamaari vafa
Там, где хранится наша любовь —
Mujhe tu wahaan paayega
Ты обретешь меня там
Milunga main is tarah vaada raha
Я буду приходить к тебе вот так, обещаю
Rahunga sang main sadaa vaada raha
Я буду рядом всегда, обещаю
Tujhe jeena hai mere bina
Но тебе придется жить без меня

Bhula dena mujhe
Забудь меня
Hai alvida tujhe
Я прощаюсь с тобой
Tujhe jeena hai mere bina
Тебе придется жить без меня

Добавить комментарий